Травля Змея Горыныча.
Среди заморских товаров был и один новый для россиян — табак. Отношение к нему на Руси в 17 веке было примерно такое же, как сегодня к наркотикам: был этот зловредный товар «заповедным» — запрещенным для ввоза и потребления. В 1634 году вышел царский указ, подтвержденный позже Соборным уложением: «на Москве и в городах о табаке заказ учинен крепкой под смертного казнью».
Борьба с зельем велась и в Вологде. Здесь осенью 1639 года произошел, например, такой инцидент. На двор к «английским немчинам» — купцам «для табачного сыску» пришли Осип Хлопов, подьячий Федор Дурышкин и посадские люди. Но англичане амбары осмотреть не позволили, а гостей встретили совсем не ласково — заперли ворота, «и вышед к ним с шпагами и с пистолетами» и «собак с цепей на них спустили». И на другом, и на третьем «английском дворе» история повторилась. А когда послали стрельцов перелезть через забор и отпереть ворота, то немцы сбили стрельцов с ворот.
К концу 17 века, однако, стало ясно, что бороться с запретами на все более распространяющееся «зелье» бесполезно, и Пётр I торговлю табаком легализовал, а в 1697 году был издан указ о том, чтобы «на Вологде продавать табак и торговать явно».
Женский вопрос.
Как известно, женщины в 17 веке не были юридическими лицами, поэтому их имена очень редко упоминались в деловых бумагах. Исключением были переписные книги, содержащие опись имущества всех жителей города, в том числе и женщин, ставших вдовами, то есть фактически являвшихся главами семей и владевших имуществом мужа или отца. После польско-литовского нашествия начала XVII века докатившегося и до Вологды, число вдов, естественно, резко возросло, поэтому в писцовых книгах женщины стали упоминаться чаще. Так в Писцовой книге Вологды за 1629 г. упоминается 106 вологжанок, а через столетие, в Переписной книге 1711-1712 гг., это количество увеличивается в 5 раз.
Таким образом, у нас появляется возможность узнать о том, какие имена тогда носили достопочтенные вологжанки. Результат, надо сказать, ошеломляющий.
Женские личные имена выступают в основном в неполной форме, например, Фетиньица, Ульянка, Соломанидка, Устиньица. В полной форме выступают только 8 женских личных имен, почти все это имена монахинь-стариц: Улия, Доминикея, Маремьяна, Онисья и другие.
В этот период христианские личные женские имена иноязычного происхождения (как правило, греческие, латинские, древнееврейские, входившие в святцы) почти полостью вытеснили русские языческие имена. В Писцовой книге 1629 года зафиксировано всего 3 славянских имени: Кунавка, Милавка и Любавка. Однако они все еще были довольно распространены среди жительниц Вологды.
В пятёрку самых распространенных в Вологде в первой половине ХVII века имён входили: Анница, Марьица, Ульянка, Ографенка, Каптелинка. Редкими женскими именами являлись: Адекандрица, Зиновьица, Домница, Макридка, Пестелиньица.
Тонула в архивах пергамента Юлия Шутова.